giovedì 26 febbraio 2009

ERIK IL ROSSO

Erik è arrivato a casa mia il giorno della Festa del Gatto, il 17 febbraio (ad essere onesti, la sera del 16).
Appena ho aperto la porta di casa, lui si è infilato dentro, e, come se conoscesse perfettamente tutte le stanze, ha trovato a colpo sicuro la ciotola dei croccantini e ha mangiato come se quella fosse stata da sempre la sua ciotola. A pancia piena è salito su una sedia e si è acciambellato. Confesso che ero davvero divertita: un gatto, estraneo all'ambiente domestico, così sfrontato è inusuale. Il massimo lo ha raggiunto quando mi è salito in braccio mentre guardavo la tv seduta in poltrona, si è acciambellato di nuovo ed ha cominciato a fare le fusa! Da sciogliere un iceberg intero!!!
Non so se resterà con me o deciderà di tornare dalla sua famiglia, ormai sono passati otto giorni. Se deciderà di restare è il benvenuto (c'è sempre posto per un altro gatto
nel mio cuore!).Gli altri tre gatti ormai si sono abituati, anche se Cookie lo tollera finchè gli resta lontano e Neelix lo guarda con un po' di diffidenza (il primo giorno, per la gelosia, ha fatto la pipì in casa). Tigro, che è l'ultimo arrivato, pare averlo adottato, al punto che dormono insieme.
Eccolo, il mio Erik il Rosso (avete presente la canzone "Volevo un gatto nero?" Ecco, io ho sempre sognato di avere un gatto rosso! )

Erik2Erik1Erik_Tigro1Erik_Tigro2

giovedì 5 febbraio 2009

Quando qualcuno muore, le persone che gli volevano bene si trovano insieme per ricordare.
Alcune piangono.
Qualche volta ridono, anche, ricordando i momenti allegri che hanno vissuto insieme.
Proprio come va bene piangere, va bene anche sorridere, e ridere.

Tratto da "Perchè si muore?" di E.A. Grollman




"Death is nothing at all. It does not count. I have only slipped away into the next room. Nothing has happened. Everything remains exactly as it was. I am I, and you are you, and the old life that we lived so fondly together is untouched, unchanged. Whatever we were to each other, that we are still. Call me by the old familiar name. Speak of me in the easy way which you always used. Put no difference into your tone. Wear no forced air of solemnity or sorrow. Laugh as we always laughed at the little jokes that we enjoyed together. Play, smile, think of me, pray for me. Let my name be ever the household word that it always was. Let it be spoken without an effort, without the ghost of a shadow upon it. Life means all that it ever meant. It is the same as it ever was. There is absolute and unbroken continuity. What is this death but a negligible accident? Why should I be out of mind because I am out of sight? I am but waiting for you, for an interval, somewhere very near, just around the corner. All is well. Nothing is hurt; nothing is lost. One brief moment and all will be as it was before. "


Henry Scott Holland
La morte non è niente. Non conta.
Sono solo scivolato nella stanza accanto.
Non è successo nulla. Tutto resta esattamente com’era.
Io sono io e tu sei tu e la vita passata che abbiamo vissuto così bene insieme è immutata, intatta.
Quello che siamo stati l’uno per l’altro, lo siamo ancora.
Chiamatemi con il mio vecchio nome.
Parlate di me con la facilità che avete sempre usato. Non cambiate il tono della vostra voce.
Non assumete un’aria forzata di solennità o di dolore.
Ridete come abbiamo sempre riso degli scherzi che facevamo insieme.
Sorridete, pensate a me e pregate per me.
Fate che il mio nome rimanga per sempre quella parola familiare che è stata. Pronunciatelo senza sforzo, senza che diventi l’ombra di un fantasma.
La vita significa tutto ciò che ha sempre significato. È la stessa che è sempre stata. C’è una continuità assoluta e ininterrotta.
Cos’è questa morte se non un incidente insignificante?
Perché dovrei essere lontano dai vostri pensieri perché sono lontano dai vostri occhi?
Vi sto soltanto aspettando da qualche parte, molto vicino, proprio appena dietro l’angolo.
Va tutto bene.
Niente è dolore, niente è perduto.
Un breve momento e sarà tutto come prima.